Lead, Administrate or Manage

I wanted to be clear myself on the etymology of these words.

c.1374, “to manage as a steward,” from O.Fr. aministrer, from L. administrare “serve, manage,” from ad- “to” + ministrare “serve” (see minister).

1297, “one who acts upon the authority of another,” from O.Fr. ministre “servant,” from L. minister (gen. ministri) “servant, priest’s assistant” (in M.L. “priest”), from minus, minor “less,” hence “subordinate,” + comp. suffix *-teros.

lead (v.)
“to guide,” O.E. lædan “cause to go with one, lead,” causative of liðan “to travel,” from W.Gmc. *laithjan (cf. O.S. lithan, O.N. liða “to go,” O.H.G. ga-lidan “to travel,” Goth. ga-leiþan “to go”). Meaning “to be in first place” is from c.1380. The noun is first recorded c.1300, “action of leading.” Meaning “the front or leading place” is from 1570.

1561, probably from It. maneggiare “to handle,” esp. “to control a horse,” from L. manus “hand” . Influenced by Fr. manège “horsemanship” (earliest Eng. sense was of handling horses), which also was from the Italian. Extended to other objects or business from 1579.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s